スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Make Your Ascent 7の訳文

平和部隊のスタッフは、ボランティアの一人がエチオピア人を犬みたいに扱っているという報告を受けて直ちにエチオピアのある町へと向かった。ボランティアはそれを伝えるために何をしたのだろうか?
ナイジェリアのボランティアは、彼のクラスで一切の規律が取れないという大きな悩みを抱えており、また、そこの生徒たちは彼が自尊を示さなかったので彼のことをだれも尊敬していないということが知られていた。どのようい彼はそれを示したのだろうか?
どちらのボランティアも発言によって現地の人の気分を害したわけではない。しかし、どちらの人も、彼らが言葉を必要としない行動を通して行った意思伝達をしたものに気付かなかったのだ。
初めの場合では、そのボランティアは保健所で働いており、待合室に次の患者を呼びに行ったのであろう。彼女は彼女がアメリカでしているようなこと-自分の指で次の患者を指さして、こっちに来るように手招きをする-をした。これは、合衆国ではごく普通のことだが、しかしエチオピアでは、彼女の指差した行為は子供に対してするものであり、手招きをする行為は犬に対してするものであった。エチオピアにおいては、腕と手を伸ばすことによって人を指し、掌を下にして、手を閉じたり開いたりすることを繰り返しすることによって手招きをするのだ。
二つ目の場合では、ボランティアは生徒たちに注意深さを示すために目を見るように言ったのだが、その国では目を長時間見続ける行為は失礼と考えられていた。
ほとんど悪意のないアメリカ英語の身振りが、他文化では他人を侮辱したり、恥ずかしい思いにしたり、少なくとも言外の意味で混乱させたりするので、この反対もまた然りである。3)もし外国の観光客が、ニューヨークのレストランでウェイターの接客に対して机をバンッとたたいて文句を言ったのならば、その客がただ単に店から追い出されるだけならそれをその客にとって幸運なことであろう。アメリカ人は、もし外国の生徒がお辞儀をすれば、それを親切すぎると思うかもしれない。
我々は、私たちの話し方や身振りの仕方が"自然"であり、また違ったことをする人が何とかして自然にふるまっているのだと想定している4)この仮想は、異文化間で起こる行動について何も理解していないということにつながる。そして個人は、現地の人は、めったに彼らが社会的な失敗を犯したということを彼らに言うことはないので、おそらく知らずに無自覚のままであろう。彼らが失礼であるということをその人に言うのは失礼なことである;それゆえに、現地の人は外国人に対して、5)彼らが社会的な作法を守らないことを許す"外国人免許"を認め、外国人は長時間をかけて自分の振る舞いがめちゃくちゃなものだとわかるようになるまで、決してそれを知ることはないのである。

6<<          注意書き          >>8
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

ぷろふぃ~る

Illyas

Author:Illyas
他愛もないことをダラダラ書き連ねていきます
(´∀`*)
学校のノート代わりになるときが多いかなぁ

最近マイクラは放置気味。
バージョン上がっても、昔作った世界から抜けられない。


願わくは 桜の下に あらまほし 我が後世願ふ 心ぞあらば



0075A9

最新記事
今月のゲームの紹介
ニコ動~
かうんた~
めにゅ~
検索フォーム
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。